За името на Черно море.
И аз като вас съм се чудил, защо пък да е черно, като в хубаво време си е не по-малко синьо от другите (да не говорим пък за северните морета).
https://en.wikipedia.org/wiki/Black_Sea#Name
Най-често споменаваното у нас древно име е древногръцкото Понт Евксинос, Póntos Eúxeinos, което означава Море Гостоприемно. Гърците най-много са плавали из него в древността. На кораби.
Но преди това същите тези гърци го наричали съвсем обратно, Понт Аксинос, Póntos Áxeinos, Море Негостоприемно. Въх!
Ето къде може да е разгадката:
Историците казват, че думата "аксинос" гърците възприели звуково (но не смислово) от думата на древните перси, които наричали морето ни "аксина",
Old Persianaxšaina- (turquoise colored), Middle Persianaxšēn/xašēn (blue), and New Persianxašīn (blue)
то ест тюркоазено или синьо.
И после от "аксинос", негостоприемно, суеверните моряци го прекръстили на обратното, на гостоприемно, на "евксинос", та да избегнат лошата поличба.
Но защо пък "Черно"?
Това "черно" идва от тюркските езици на племената по южните брегове някъде в началото на Средновековието. То може да произлиза от тогавашната цветова схема за наричане на главните посоки на света. Черно съответствало на "север", червено – юг, зелено - изток и бяло – запад. Ако се поставим в Анатолия , то ще е на север, то Черно Море ще е на север, а Бяло море (така те са наричали Средиземното) – на запад.
Има и предположение, че е наречено "черно", защото металните котви на корабите потъмнявали поради повишеното съдържание на сероводород в дълбочината на морето.
Съвременни имена сред народите му:
И аз като вас съм се чудил, защо пък да е черно, като в хубаво време си е не по-малко синьо от другите (да не говорим пък за северните морета).
https://en.wikipedia.org/wiki/Black_Sea#Name
Най-често споменаваното у нас древно име е древногръцкото Понт Евксинос, Póntos Eúxeinos, което означава Море Гостоприемно. Гърците най-много са плавали из него в древността. На кораби.
Но преди това същите тези гърци го наричали съвсем обратно, Понт Аксинос, Póntos Áxeinos, Море Негостоприемно. Въх!
Ето къде може да е разгадката:
Историците казват, че думата "аксинос" гърците възприели звуково (но не смислово) от думата на древните перси, които наричали морето ни "аксина",
Old Persianaxšaina- (turquoise colored), Middle Persianaxšēn/xašēn (blue), and New Persianxašīn (blue)
то ест тюркоазено или синьо.
И после от "аксинос", негостоприемно, суеверните моряци го прекръстили на обратното, на гостоприемно, на "евксинос", та да избегнат лошата поличба.
Но защо пък "Черно"?
Това "черно" идва от тюркските езици на племената по южните брегове някъде в началото на Средновековието. То може да произлиза от тогавашната цветова схема за наричане на главните посоки на света. Черно съответствало на "север", червено – юг, зелено - изток и бяло – запад. Ако се поставим в Анатолия , то ще е на север, то Черно Море ще е на север, а Бяло море (така те са наричали Средиземното) – на запад.
Има и предположение, че е наречено "черно", защото металните котви на корабите потъмнявали поради повишеното съдържание на сероводород в дълбочината на морето.
Съвременни имена сред народите му:
- Abkhazian: Амшын Еиқәа, IPA: [ɑmʂɨn ɛjkʷʰɑ]
- Adyghe: Хы шӏуцӏэ, IPA: [xə ʃʼəw.t͡sʼa]
- Bulgarian: Черно море, IPA: [ˈt͡ʃɛrno moˈrɛ]
- Crimean Tatar: Къара денъиз, Qara deñiz IPA: [qɑrɑ deŋiz]
- Georgian: შავი ზღვა, romanized: shavi zghva, IPA: [ʃɑvi zɣvɑ]
- Laz and Mingrelian: უჩა ზუღა, IPA: [utʃɑ zuɣɑ], or simply ზუღა, IPA: [zuɣɑ], "Sea"
- Romanian: Marea Neagră, pronounced [ˈmare̯a ˈne̯aɡrə] (listen)
- Russian: Чёрное мо́рe, IPA: [ˈtɕornəjə ˈmorʲə]
- Turkish: Karadeniz, IPA: [kaˈɾadeniz]
- Ukrainian: Чорне море, IPA: [ˈtʃɔrnɛ ˈmɔrɛ]
Коментар