Съобщение
Collapse
No announcement yet.
Бисери и вицове (2)
Collapse
X
-
Пийва си биричката един човек и в това време търчи съседът му:
- Може ли да взема кофа вода от твоя кладенец?
- Може.
След малко оня пак идва:
- Може ли да взема още една кофа вода?
- Вземай.
Ситуацията се повтаря няколко пъти и накрая човекът с биричката пита:
- Не разбирам. Имаш кладенец, а искаш вода от мене?
- Тъщата паднала в моя кладенец, а водата й е само до брадичката...Last edited by X_Y; 05.02.2015, 10:36.
Коментар
-
Първоначално изпратено от B.Graham Разгледай мнениеhttp://investments.dir.bg Глупавият проумява само онова, което вече е станало! - Омир
Коментар
-
Български лекари и пациенти http://newsline.bg/read_more.php?post=10654http://investments.dir.bg Глупавият проумява само онова, което вече е станало! - Омир
Коментар
-
Не знам,това на което попаднах дали е бисер или виц,но определено е доста интересно.Ровейки си из обяви за работа в Германия,попаднах на следната:
http://de.gigajob.com/Stellenangebot...e-Fleisch.html
По-принцип се справям не лошо с немския,но тъй като от години не го практикувам,понякога проверявам с гугъл-преводач някои изрази,за които имам известни съмнения относно,доколко правилно съм разбрал написаното.Не че може да се разчита на гугъл-преводача,но това е една друга тема...Както и да е...
Стигнах до изречението,цитирам:
"Und wie immer gilt: Es gibt keine Vermittlungsgebühren"
Аз си го преведох :"И както винаги:Няма посреднически такси."
Реших за всеки случай да го превода с гугъл-преводача и останах меко казано учуден.Превода е:"И както винаги: Не е за РБългария"Хрумна ми да го преведа на още няколко езика с гугъл-преводача:руски,английски и т.н.Резултатът от превода беше приблизително,като моя собствен,т.е"И както винаги:Няма посреднически такси."Реших да изпиша изречението,а не да го копи-пействам.Резултатът от немски на български, беше същия:
Не е за РБългария.
Изводите оставям на вас....Last edited by retro_69; 04.02.2015, 17:09.
Коментар
-
Мафиотски шеф на смъртно легло диктува завещанието си:
- На третата ми жена завещавам къщата в Бояна. На любовницата ми - вилата на Бахамите. На другата ми любовница оставям вилата на Канарите. А на сина ми, който смята, че най-голямото богатство на света са честният труд и здравето, завещавам градинската лопата, спортната ми шапка и старите ми кецове.
Коментар
Коментар