IMG Investor Dnes Bloombergtv Bulgaria On Air Gol Tialoto Az-jenata Puls Teenproblem Automedia Imoti.net Rabota Az-deteto Blog Start Posoka Boec Megavselena.bg
Контролен панел | Съобщения | Потребители | Търси
  • If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below.

Съобщение

Collapse
No announcement yet.

Пише се акции, а не акций!

Collapse
X
  • Филтър
  • Време
  • Покажи
Clear All
new posts

  • Първоначално изпратено от tea_cup Разгледай мнение
    Защо така, не ти ли е готино да пуснеш телевизора и да чуеш:
    "И сега въпрос от студиото към колегата, който е на място. Петър, е ли възможно незаконните ромски постройки еди-какво си..."
    Втриса ме.

    Коментар


    • Защо така, не ти ли е готино да пуснеш телевизора и да чуеш:
      "И сега въпрос от студиото към колегата, който е на място. Петър, е ли възможно незаконните ромски постройки еди-какво си..."

      Коментар


      • Първоначално изпратено от tea_cup Разгледай мнение
        Така е, това е влиянието на алглийския. Както и занемаряването на звателната форма на личните имена и други дребни неща, които обаче се набиват на очи.
        "Набивали" се. Мен ми ги вадят, егати тъпнята ингилизка.

        Коментар


        • Първоначално изпратено от Pyramid Разгледай мнение
          Ако Вие изчаквате нечий ред, и той е Ваш, се казва "Изчакайте СВОЯ ред" Тъпият английски език може и да не прави разлика но, българският прави.
          ...
          Така е, това е влиянието на алглийския. Както и занемаряването на звателната форма на личните имена и други дребни неща, които обаче се набиват на очи.

          Коментар


          • Първоначално изпратено от Матю Стокс Разгледай мнение
            Навремето имаше отделна тема по тоя "глобален" конфликт.
            Някак съм я пропуснал тази тема. За жалост, фактите са упорито нещо: У нас властва невежество и безхаберие ама ако обърнеш внимание, колко са оперени и вдигнеш глава да им видиш кратуните, шапката ке ти падне. Такова високо самомнение имат.

            Коментар


            • Първоначално изпратено от Pyramid Разгледай мнение
              ... ама "комисион" от мъжки род, категорично, си е трагично невежество.
              Първоначално изпратено от Pyramid Разгледай мнение
              "Комисия" е от женски род, "комисионен" /сбор/ - от мъжки, "комисионна"/такса"-също от женски. "Комисион" на български няма. Някой пак се губи в превода.
              Навремето имаше отделна тема по тоя "глобален" конфликт.

              Коментар


              • Първоначално изпратено от Pyramid Разгледай мнение
                - Яко! -Да ти е живо и здаво!
                Да ти се връща тъпкано - в смисъл - по бройки!
                И това ще мине ...

                Коментар


                • Първоначално изпратено от Вълчо-34 Разгледай мнение
                  Не бе, за Висок се бъзикам, големото дете е 199 санта , та знае ли човек!
                  - Яко! -Да ти е живо и здаво!

                  Коментар


                  • Първоначално изпратено от Pyramid Разгледай мнение
                    Тук е малко дуална историята /на кантар със "стандартно висок", ама "комисион" от мъжки род, категорично, си е трагично невежество.
                    Не бе, за Висок се бъзикам, големото дете е 199 санта , та знае ли човек!
                    И това ще мине ...

                    Коментар


                    • Първоначално изпратено от Вълчо-34 Разгледай мнение
                      И Висок стандартен ме кефи...
                      Тук е малко дуална историята /на кантар със "стандартно висок", ама "комисион" от мъжки род, категорично, си е трагично невежество.

                      Коментар


                      • Първоначално изпратено от Вълчо-34 Разгледай мнение
                        Е, при това положение - това си е друг кейс
                        Както обичам да казвам: it's another - друго си е
                        Мнението има аналитичен характер и НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА препоръка за ВЗИМАНЕ на инвестиционно решение!

                        Коментар


                        • Първоначално изпратено от Eon Разгледай мнение
                          Нали на английски се пише "commission", оттам някоя учЕна кака, която си мисли, че знае английски го е превела нескопосано.
                          Е, при това положение - това си е друг кейс
                          И това ще мине ...

                          Коментар


                          • Пирамида, ама и ти си ги изписал....
                            И това ще мине ...

                            Коментар


                            • Първоначално изпратено от Вълчо-34 Разгледай мнение
                              Днес бях при едни, в рекламката имаха Висок стандартен комисион
                              ....И тия дават кредити!!!
                              Нали на английски се пише "commission", оттам някоя учЕна кака, която си мисли, че знае английски го е превела нескопосано.
                              Мнението има аналитичен характер и НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА препоръка за ВЗИМАНЕ на инвестиционно решение!

                              Коментар


                              • Първоначално изпратено от Pyramid Разгледай мнение
                                "Комисия" е от женски род, "комисионен" /сбор/ - от мъжки, "комисионна"/такса"-също от женски. "Комисион" на български няма. Някой пак се губи в превода.
                                И Висок стандартен ме кефи...
                                И това ще мине ...

                                Коментар

                                Working...
                                X