IMG Investor Dnes Bloombergtv Bulgaria On Air Gol Tialoto Az-jenata Puls Teenproblem Automedia Imoti.net Rabota Az-deteto Start.bg Posoka Boec Megavselena.bg Chernomore
Контролен панел | Съобщения | Потребители | Търси
  • If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below.

Съобщение

Collapse
No announcement yet.

Пише се комисиона

Collapse
X
  • Филтър
  • Време
  • Покажи
Clear All
new posts

  • Първоначално изпратено от Pyramid Разгледай мнение
    И мен ми допада темата. Затова, да си изръся порцията акъл пък, каквото стане:
    "Комисионна сума", "комисионен сбор" /или нещо такова/ би трябвало да озачава писаното от вас "комисиоНа".
    Тук наблюдаваме преплитане и объркване от страна на пишещия с едно "Н" на понятията:
    "сума, която се удържа, комисионна", нещо такова е фразата, съкратена до една дума. Обаче, комисионен-комисионна - си остава ПРИЛАГАТЕЛНО (въпреки, че самото съществително се изпуска за бързина и удобство при писане), а не съществително и там нейде е пропускът, които някои старателно, но, невнимателно към предмета на обсъждане опитват да налагат като правило.
    Тоест, единствено правилен правопис е "комисиоННа". С две "Н"-та. Това-първо.
    Второ, "Депозитар", ако говорим за длъжностна х-ка на финансов субект /неперсонален елемент на финансовата СИСТЕМА/, би трябвало да пишем "депозитарЪт", "депозитарА" /пълен/непълен член. Но, ако говорим за човек-"депозитар", става като "цар" и т.н. Тоест, наблюдава се известна дуалност, ще рече.
    По-трагично е, №3
    ТРЕТО,
    "Лев". Името на българската национална валута.
    Множествено число е "ЛЕВОВЕ" .
    Следователно, крайно обидно и неграмотно е изписването на "цената е в левА", докато, "говорим за лева" и "говорим за ЛЕВОВЕ" са съвсем различни неща: В първият случай, левЪт е обект на разговора, а, във втория, обектът е нещо друго, изразено във левОВЕ. Точ
    ните граматически категории ,в смисъл запаметяването на техните определения от учебниците, вече не ги помня, но, в прилагането съм убеден. Не вярвате ли, питайте умните глави от ИБЕ /Института по Български Език/ към БАН.
    Защото, направо се изривам и не ме свърта на място, като слушам и виждам из медиите абсолютно неграмотното, за мен, злобно, антибългарско, оскотяване на езика ни.
    От вида на "чаромаТА сближава", да го еба.
    И аз все се чудя коя е тази Чаромата.
    Първо реших ,че е Чаромата Хари.
    После се сетих, че може да е Чаромата космата. Ама ми писна и си казах - Бата мата.

    Коментар


    • Първоначално изпратено от Pyramid Разгледай мнение
      И мен ми допада темата. Затова, да си изръся порцията акъл пък, каквото стане:
      "Комисионна сума", "комисионен сбор" /или нещо такова/ би трябвало да озачава писаното от вас "комисиоНа".
      Тук наблюдаваме преплитане и объркване от страна на пишещия с едно "Н" на понятията:
      "сума, която се удържа, комисионна", нещо такова е фразата, съкратена до една дума. Обаче, комисионен-комисионна - си остава ПРИЛАГАТЕЛНО (въпреки, че самото съществително се изпуска за бързина и удобство при писане), а не съществително и там нейде е пропускът, които някои старателно, но, невнимателно към предмета на обсъждане опитват да налагат като правило.
      Тоест, единствено правилен правопис е "комисиоННа". С две "Н"-та. Това-първо.
      Второ, "Депозитар", ако говорим за длъжностна х-ка на финансов субект /неперсонален елемент на финансовата СИСТЕМА/, би трябвало да пишем "депозитарЪт", "депозитарА" /пълен/непълен член. Но, ако говорим за човек-"депозитар", става като "цар" и т.н. Тоест, наблюдава се известна дуалност, ще рече.
      По-трагично е, №3
      ТРЕТО,
      "Лев". Името на българската национална валута.
      Множествено число е "ЛЕВОВЕ" .
      Следователно, крайно обидно и неграмотно е изписването на "цената е в левА", докато, "говорим за лева" и "говорим за ЛЕВОВЕ" са съвсем различни неща: В първият случай, левЪт е обект на разговора, а, във втория, обектът е нещо друго, изразено във левОВЕ. Точ
      ните граматически категории ,в смисъл запаметяването на техните определения от учебниците, вече не ги помня, но, в прилагането съм убеден. Не вярвате ли, питайте умните глави от ИБЕ /Института по Български Език/ към БАН.
      Защото, направо се изривам и не ме свърта на място, като слушам и виждам из медиите абсолютно неграмотното, за мен, злобно, антибългарско, оскотяване на езика ни.
      От вида на "чаромаТА сближава", да го еба.
      Абсолютно съм съгласен с теб. Комисионна не е съществително(въпреки че на практика поради съкращение се е превърнало в такова). Комисионна е прилагателно и затова трябва да се пише с двойно нн.
      Last edited by gigow; 20.06.2010, 19:28.
      Не спори с идиот! Ще те смъкне на неговото ниво и ще те бие с опит.

      Коментар


      • И дайте да не оневиняваме финансисти, банкери, рекламодатели и др.: Неуважението към езика е неуважение към българите изобщо: как може да очакваш коректност, добронамереност и др., все полезни, неща, от своя банкер, рекламен агент или продавач в бакалията, когато не му пука, какво казва, какво пише, КАК го казва и го пише?
        Че това са основни маркери за отношение бе, да му се не види. Аз, изгубя ли уважение към някого, избягвам да имам общо с него, толкова е просто.
        И, предполагам, не съм само аз.
        Затова, не е зле да се замислим за уважението, когато пишем - то е от взаимна полза. за всички ни.

        Коментар


        • ЧаромаТА

          Да,да....това за чаромаТА и мен жестоко ме подразни....както и да го въртях не ми излиза да са го направили нарочно...с каква цел?!?! Нелошо са измислили посланието, а именно обединението между "чар" и "аромат", но само дотук...
          Мисля си, че правилото за членуването на съществителните имена трябва да се разгласява масирано. Има едно правило, което ползвам аз...доколкото знам е неписано-когато думата, за която се съмняваме, можем да заместим с "той" в изречението, тогава се пише пълен член. Когато думата отговаря на "него. го"-кратък член. Доста просто, нали?
          Пример: Бакалинът потупа крадеца.
          Той потупа крадеца. Следователно бакалинът е с пълен член -ът.
          Бакалинът потупа него. Следователно крадецът е с кратък член -а.... Тук го членувах с пълен, ще разберете защо, ако заместите...

          Коментар


          • И мен ми допада темата. Затова, да си изръся порцията акъл пък, каквото стане:
            "Комисионна сума", "комисионен сбор" /или нещо такова/ би трябвало да озачава писаното от вас "комисиоНа".
            Тук наблюдаваме преплитане и объркване от страна на пишещия с едно "Н" на понятията:
            "сума, която се удържа, комисионна", нещо такова е фразата, съкратена до една дума. Обаче, комисионен-комисионна - си остава ПРИЛАГАТЕЛНО (въпреки, че самото съществително се изпуска за бързина и удобство при писане), а не съществително и там нейде е пропускът, които някои старателно, но, невнимателно към предмета на обсъждане опитват да налагат като правило.
            Тоест, единствено правилен правопис е "комисиоННа". С две "Н"-та. Това-първо.
            Второ, "Депозитар", ако говорим за длъжностна х-ка на финансов субект /неперсонален елемент на финансовата СИСТЕМА/, би трябвало да пишем "депозитарЪт", "депозитарА" /пълен/непълен член. Но, ако говорим за човек-"депозитар", става като "цар" и т.н. Тоест, наблюдава се известна дуалност, ще рече.
            По-трагично е, №3
            ТРЕТО,
            "Лев". Името на българската национална валута.
            Множествено число е "ЛЕВОВЕ" .
            Следователно, крайно обидно и неграмотно е изписването на "цената е в левА", докато, "говорим за лева" и "говорим за ЛЕВОВЕ" са съвсем различни неща: В първият случай, левЪт е обект на разговора, а, във втория, обектът е нещо друго, изразено във левОВЕ. Точ
            ните граматически категории ,в смисъл запаметяването на техните определения от учебниците, вече не ги помня, но, в прилагането съм убеден. Не вярвате ли, питайте умните глави от ИБЕ /Института по Български Език/ към БАН.
            Защото, направо се изривам и не ме свърта на място, като слушам и виждам из медиите абсолютно неграмотното, за мен, злобно, антибългарско, оскотяване на езика ни.
            От вида на "чаромаТА сближава", да го еба.
            Last edited by Pyramid; 20.06.2010, 18:43.

            Коментар


            • Първоначално изпратено от добрия ученик Разгледай мнение
              Много хубава тема. Поздравления, критик! Поздравления, много зелен!

              Но защо смятате, че "депозитар" се членува така?? Това е поредната утвърдена от немарливост грешка!!! Все едно да наричаш Симеон "цара" или "царът".
              Помислете малко. Трудно е човек да се откаже от навиците си, дори и грешни.

              Проблемът е, че тази дума едва ли я има в българските правописни речници. Ето защо потърсете общите правописни правила. Ще ви помогнат думи като "цар", "пъдар" и "лодкар".
              Очаквам включването на г-н Драйчев и г-жа Бондаренко )
              Здравей добрия ученик! Уви не съм нито г-н Драйчев, нито г-жа Бондаренко. но ще коментирам за теб!

              Бих се съгласил с теб, ако думата депозитар съответстваше на думи като "цар", "пъдар" и "лодкар", но това не е така! Ако зад депозитар стоеше човешка характеристика, тогава трябва да се членува с "я", съответно "ят", но в случая депозитар се споменава като институция или преведено- склад, хранилище! Нямам пред себе си речник, но ако все още не съм те убедил, то тогава виж следния пример : кантар, -а, -ът - ако се водим по твоята логика, трябва да се казва- кантаря, кантарят, което е неправилно. А и съвсем не ми звучи нормално самото изговаряне - "депозитаря". Господа ще се радвам, ако съм ви помогнал!
              P.S. Простете г-жо Бондаренко!
              Ще се радвам да съм помогнал на всички!
              Лек и успешен ден!

              Коментар


              • комисионнннннна

                Подкрепям инициативата на Критик.

                Също така е важно да се престане с неграмотното членуване на "депозитар".
                Неграмотността е срам. А медиите са отговорни.
                Това че нещо е утвърдено не значи че е правилно.

                Коментар


                • комисионнннннна

                  критик, ти наистина ме изумяваш... хората правят пари независимо дали пишат комисионНННа с едно, две или петнайсет Н-та. за ИП не говори добре ако е некоректен към клиентите си, а не дали е изряден в литературно и граматично отношение.. да оставим на страна,че на редовият клиент му е все тая как я пишат комисионната, но живо се интересува да е разумна... с две думи мисля, че цялата тая тема може и да е много интересна от естетска гледна точка, но съвсем не е издържана като смисъл в конктекста на подобен сайт. .. в случая малко става като проф. Брезински и един небеизвестен водещ. Първият е перфектен в езика и кара старо жигули, а вторият прави грешки, ама кара джип последен модел...

                  Коментар


                  • комисионнннннна

                    БГ - феномени !! На двата най-популярни сайта на двама от най-популярните ИП продължават да пишат
                    "КОМИСИОНА" с двойно "Н" !!!
                    Или им харесва да бъдат неграмотни, или не четат Инвестор БГ !
                    Което и да е от двете, не говори добре за тях...

                    Коментар


                    • А как се членува

                      Интересна тема, наистина ! Заслужава да и бъде обърнато по-сериозно внимание !

                      Коментар


                      • А как се членува "депозитар"?

                        Много хубава тема. Поздравления, критик! Поздравления, много зелен!

                        Но защо смятате, че "депозитар" се членува така?? Това е поредната утвърдена от немарливост грешка!!! Все едно да наричаш Симеон "цара" или "царът".
                        Помислете малко. Трудно е човек да се откаже от навиците си, дори и грешни.

                        Проблемът е, че тази дума едва ли я има в българските правописни речници. Ето защо потърсете общите правописни правила. Ще ви помогнат думи като "цар", "пъдар" и "лодкар".
                        Очаквам включването на г-н Драйчев и г-жа Бондаренко )

                        Коментар


                        • Пише се комисиона

                          Специално на вниманието на някои сайтове към иначе уважавани ИП !!

                          Коментар


                          • Пише се комисиона

                            Мерси за подкрепата, mnogo zelen!! "Депозитара(ът)"

                            Коментар


                            • Пише се комисиона

                              Крайно време е ние българите да се научим да спазваме правилата и да спрем да се мислим всеки за много велик.
                              Иначе никога няма да се оправим. Не може да имаш претенции за интелигентност и да си неграмотен.
                              Не може да пишеш една дума всеки ден грешно! Не може да си икономист и да не знаеш да напишеш правилно
                              "комисиона"! Тя и образователната ни система е такава-на какво ги учат!?
                              Нужна е повече самокритичност!

                              Коментар


                              • Пише се комисиона

                                Razbrano momche si i az taka si misleh)))

                                Коментар

                                Working...
                                X