България и българите през погледа на руски военен свещеник по време на Руско-турската война (1877-1878)
https://www.pravoslavie.bg/%d0%98%d1...SmuJ2yBgPUzmXI
Авторът преминал заедно с руската армия от Дунав до Плевен, а след това през Балкана чак до Мраморно море и оставил уникални впечатления за България (особено подробно за Плевенския край), нейния народ и представителите на духовенството, които срещнал. Ето какво пише той за крайната бедност на българските свещеници: “По външния си вид този свещеник изобщо не можеше да се различи от човек от простолюдието: същата груба окъсана дреха, риза, същите цървули”. Авторът го попитал има ли Требник.
“Да, да – отговори той радушно и отиде в отделението на биволите, където беше неговият “кабинет”. Подир няколко минути той донесе оттам нашия руски голям Требник, московско издание, все още доста нов, и, разгръщайки го, започна да чете… Изобщо българите разбират старославянския език, от който са се запазили много думи и граматически форми в техния днешен народен език. Познаването на църковнославянския език неведнъж ми е помагало да се разбирам с българите.
https://www.pravoslavie.bg/%d0%98%d1...SmuJ2yBgPUzmXI
Авторът преминал заедно с руската армия от Дунав до Плевен, а след това през Балкана чак до Мраморно море и оставил уникални впечатления за България (особено подробно за Плевенския край), нейния народ и представителите на духовенството, които срещнал. Ето какво пише той за крайната бедност на българските свещеници: “По външния си вид този свещеник изобщо не можеше да се различи от човек от простолюдието: същата груба окъсана дреха, риза, същите цървули”. Авторът го попитал има ли Требник.
“Да, да – отговори той радушно и отиде в отделението на биволите, където беше неговият “кабинет”. Подир няколко минути той донесе оттам нашия руски голям Требник, московско издание, все още доста нов, и, разгръщайки го, започна да чете… Изобщо българите разбират старославянския език, от който са се запазили много думи и граматически форми в техния днешен народен език. Познаването на църковнославянския език неведнъж ми е помагало да се разбирам с българите.
Коментар